Suphi Varim: Έγκλημα στη Σμύρνη

Μετάφραση: Βασίλης Δανέλλης

Εκδόσεις Αλεξάνδρεια

Layout 1

Σμύρνη, γύρω στο 1900. O ιδιωτικός ντετέκτιβ Σωκράτης Ελισαίος δεν είναι συνηθισμένος στις «μεγάλες υποθέσεις». Δουλειά του είναι να εντοπίζει και να αποκαλύπτει μικροαπατεώνες, μπαταχτσήδες και πλαστογράφους για λογαριασμό των πελατών του, Ρωμιών και Φραγκολεβαντίνων της Σμύρνης. Όταν όμως ο φίλος του, Τζεβντέτ Σαμί, επιθεωρητής της αστυνομίας, ζητά τη βοήθειά του για την εξιχνίαση μιας δολοφονίας, αναγκάζεται να ψαρέψει σε άγνωστα κι επικίνδυνα νερά. Κι ενώ ψάχνει να βρει την άκρη σχετικά με το φόνο ενός συνταξιούχου φαρμακοποιού, βρίσκεται μπροστά σ’ ένα δεύτερο φόνο, ενός παιδικού του φίλου αυτή τη φορά…

Ένα πλούσιο και ενδιαφέρον αστυνομικό αφήγημα όπου το φόντο είναι εξίσου συναρπαστικό με την κύρια πλοκή. Μαζί με τον Ελισαίο θα σεργιανίσουμε στις λεωφόρους και τα σοκάκια μιας αρχοντικής, κοσμοπολίτικης Σμύρνης που δεν υπάρχει πια. Θα επισκεφτούμε τον φραγκομαχαλά, τα εβραίικα, τα ρωμαίικα, τα τούρκικα. Θα πιούμε καυτό τσάι σε γραφικούς καφενέδες, ξακουστά χάνια  και πολυτελή ξενοδοχεία, θα επισκεφτούμε πλούσιες επαύλεις και χαμόσπιτα, θα γνωρίσουμε σπιούνους, εγκληματίες, φιλήσυχους αστούς και μοιραίες γυναίκες. Θα ταξιδέψουμε με τραίνα, με λαντώ, με ιππήλατα τραμ. Θ’ απολαύσουμε ένα πλούσιο μεστό ανάγνωσμα που θα κρατήσει το ενδιαφέρον μας μέχρι την τελευταία του σελίδα.

Σημαντική ήταν η συνεισφορά του μεταφραστή Βασίλη Δανέλλη, σ’ ένα έργο που η γλώσσα είναι καθοριστική στη δημιουργία της εικόνας, στην απόδοση του κλίματος. Πολύτιμες ήταν και οι πλούσιες υποσημειώσεις του, απαραίτητες για όλους εμάς που δε γνωρίσαμε τη Σμύρνη του άλλοτε και που αλίμονο δεν έχουμε πια ελπίδα να τη γνωρίσουμε παρά μόνο μέσα από αφηγήσεις σαν και τούτην εδώ.

Αρέσει σε %d bloggers: